Idm. Zuzana IV. a Idm. Pavla IV.

7.5.2014 - Naše novinky

Ano, je to tak. Ani v měsíci dubnu jsme nelenili a pěkně jsme procvičovali šedé buňky mozkové.  Idiomy nebyly jednoduché a plného počtu (10 bodů) dosáhli rovnou tři soutěžící, gratulujeme! Idiomy jsou mnohdy záludné. V rozstřelu nakonec vyhrála děvčata, máme tedy rovnou dvě vítězky. Interview s vítězkami a rady a tipy, jak správně na idiomy, si určitě přečtěte.

INTERVIEW S VÍTĚZKAMI

Paní Idm. Zuzana IV.

Adéla (OJ): Jak jste se o soutěži dozvěděla?

Paní Zuzana: Jelikož mě váš projekt zaujal na první pohled a stále jsem uvažovala o zaplacení kurzu, přidala jsem si vás na FB abych mohla sledovat případné novinky a akce. Soutěže jsem si ale všimla až nyní, vyzkoušela a hned měla štěstí, které se mi v jiných soutěžích vyhýbá :-)

Adéla (OJ): Jazyky Vás jistě baví, máte nějakou veselou historku (trapas) s cizími jazyky?

Paní Zuzana: Jazyky mě baví, když mi jdou :-) kdysi jsem zkoušela italštinu, ale když jí člověk nemá kde použít, ztrácí motivaci. Jelikož angličtinu používám často, ať už na dovolené nebo v práci, mám potřebu se zdokonalovat a jít kupředu, chci být součástí děje, konverzací, nejen se usmívat a pokyvovat, že rozumím, i když ne tak úplně :-) Trapasy asi ne, ale úsměvné příhody ano, například s polštinou, kdy jsem chtěla čerstvý chléb a kamarád se na mě nechápavě díval a divil se, proč chci kupovat starý :-)

Adéla (OJ): Jste výherkyní za měsíc duben, zodpověděla jste správně všechny naše otázky – a to nebylo jednoduché. Jaký je Váš nejoblíbenější idiom?

Paní Zuzana: You can´t judge a book by its cover.

Adéla (OJ): Co byste poradila našim soutěžícím? Jak se na soutěž připravit?

Paní Zuzana: Hlavně se neřídit tím, co píší ostatní a dát jen na svůj pocit či vědomost… Když to nevyjde, zapamatujete si to a naučíte se tak něco nového, protože Every cloud has a silver lining :-)

Adéla (OJ): Souhlas, chybami se člověk učí! Mám pro Vás poslední a nejzáludnější otázku. Budete s námi pokračovat v soutěži?

Paní Zuzana: Určitě ano, mám zálusk na více kurzů :-)

Adéla (OJ): Výborně, tak je to správně. Moc Vám děkuji a přeji mnoho dalších studijních úspěchů!

 

Paní Idm. Pavla IV.

Adéla (OJ): Už od nás jeden online jazykový kurz máte, baví Vás tato forma výuky? 

Paní Pavla: Kurz mám necelé 2 měsíce a jsem s ním velmi spokojená. Na způsobu výuky oceňuji, že se jí mohu věnovat tehdy, kdy mám čas. Na netu je spousta možností, jak se učit cizí jazyk a jak se v něm zlepšovat. To určitě každý ví. Ale na této formě výuky se mi nejvíc líbí její ucelenost. Neskáče se od jednoho tématu ke druhému, ale všechno si můžu dobře procvičit. 

Adéla (OJ): To nás velice těší, děkujeme. Jste pilná studentka, předpokládám, že Vás cizí jazyky baví. Máte nějakou veselou historku s cizími jazyky?

Paní Pavla: Jednu úsměvnou příhodu mám. V Praze jsem stála na tramvajové zastávce a čekala, až konečně přijede moje tramvaj. Slyším vedle sebe cizince a v duchu si říkám: „Hlavně se mě na nic neptejte.“ Už jsem si připravila velmi známou frázi pro případ nouze: „Sorry, I don't understand. I don't speak English.“ Najednou se ti cizinci na mě otočili a něco na mě vychrlili. Odpověděla jsem jim připravenou frází a v tom mě naprosto odzbrojili: „But you speak English.“

Tohle mě utvrdilo v tom, že mnoho z nás umí aspoň trochu anglicky nebo jiným jazykem, ale bojíme se ho používat. Takže nebát se a i těmi nejjednoduššími větami odpovědět. 

Adéla (OJ): Toto je naprosto úžasný postřeh. Je to tak. Opravdu tím největším problémem většiny lidí je strach. Je třeba ho odbourat, protože je to hlavní blok. Když se vrátíme k soutěži, zodpověděla jste všechny naše otázky, které nebyly jednoduché.  Jaký je Váš nejoblíbenější idiom? 

Paní Pavla: You can't tell a book by its cover.

Adéla (OJ): Připravovala jste se na soutěž? Co byste poradila dalším soutěžícím?

Paní Pavla: Buďte v klidu, neopisujte a rozhodně se spolehněte i na svůj důvtip. Spoustu idiomů lze odvodit. Na soutěž jsem se speciálně nepřipravovala. Ráda a hodně sleduji americké seriály a v nich se idiomy objevují. Z děje jsem tak nějak vypozorovala, o co se může jednat. A pokud to bylo něco složitějšího, tak na internetu jsem si našla, co přesně znamená. Pokud danou frázi nebo idiom máte spojený konkrétním dějem, tak se daleko lépe pamatuje a potom i aktivně používá. Aspoň u mě to tak je :-)

Adéla (OJ): Děkujeme za skvělý tip, pěkně si stáhněte seriály a studujte zábavně!

Nezapomeňte, květen je tu a za pár dní nás čeká další idiomatický týden.

Onliňáčkům ZDAR!

 

 





Zpět na přehled článků
Používáním tohoto webu souhlasíte s ukládáním cookies, nezbytných pro dobré fungování webu.
highslide

Pomůžeme Vám s výběrem kurzu