Španělské fráze pro obchodní korespondenci

14.12.2016 - Španělština

Dnes se naučíme užitečné frázeslovní spojení pro psaní obchodních dopisů ve španělštině. Formálně správný dopis či email je základem pro komunikaci se zákazníky a obchodními partnery. Je to v podstatě naše vizitka. Proto je důležité, abychom obchodní korespondenci nepodceňovali a dbali nejen na formální správnost, ale i na estetickou stránku emailu či dopisu. Jaká pravidla a zásady byste měli dodržovat? Pojďme se podívat.

  • Formální styl

V obchodní korespondenci se vyvarujte vulgárních a slangových výrazů. Raději volte zcela formální styl psaní. Formální styl nemusíme striktně dodržovat pouze v případě, že dotyčnou osobu, které je dopis či email adresován, dobře znáte. V tomto případě pak můžete použít i lehce neformální styl. Naopak i přílišná opatrnost a přemíra formality se pak - především v Latinské Americe - bere za velmi odtažité. Platí pravidlo, že nic se nemá přehánět.

  • K věci

Co platí stejně pro nás i pro španělsky mluvící země je důraz na jasná a srozumitelná sdělení. Není žádoucí psát dlouhé slohy a souvětí. Adresát může být zmaten. Zaměřte se na stručná a výstižná větná spojení. Logicky řaďte odstavce za sebou a dbejte i na grafickou úpravu emailu nebo dopisu.

  • Bez chyby

Nemusíme ani zdůrazňovat, že psát bez chyb je samozřejmost. Myslete na to, že takový dopis je vizitka Vaše a Vaší firmy. Pokud si nejste jisti, nechte si text zkontrolovat nebo věty přeskládejte a použijte taková slovní spojení a fráze, kterými si jste zcela jisti.

  • Struktura obchodního dopisu nebo emailu

Každý dopis nebo email by měl začínat oslovením a pozdravem. Následuje úvod, kde vysvětlíte, proč dotyčného kontaktujete. V těle dopisu popíšete Vaše návrhy spolupráce, informujete adresáta či navrhnete řešení. Závěrem byste měli zrekapitulovat výše uvedené a nabídnou například pomoc nebo vysvětlení v případě dotazů. Na závěr je vhodné rozloučení.

 

Španělské fráze


Příklady oslovení:

Distinguido Señor, Vážený pane,

Distinguida Señora, Vážená paní,

Distinguidos Señores, Vážený pane/paní, (použijeme, pokud neznáme pohlaví adresáta)

A quien pueda interesar, Všem zainteresovaným stranám,

 

Příklady rozloučení:

Se despide cordialmente, Se srdečným pozdravem, (formální rozloučení)

Respetuosamente, S úctou, (formální rozloučení)

Les saluda cordialmente, Se srdečným pozdravem, (neformální rozloučení)

Saludos, S pozdravem, (neformální rozloučení)

Un saludo, Zdraví, (neformální rozloučení)

 
Líbil se Vám článek? Mohl by se Vám také líbit článek Fráze pro telefonování ve španělštině
 
Napište nám Vaše zkušenosti s psaním obchodních dopisů a emailů do diskuze pod článkem. Budeme se těšit na Vaše příběhy a postřehy.




Zpět na přehled článků
Používáním tohoto webu souhlasíte s ukládáním cookies, nezbytných pro dobré fungování webu.
highslide